目录 一 二 三 四 五 六 七 八 九 十 十一 十二? 《大唐西域记》?
僧伽罗国
僧伽罗国方圆七千多里,此国大都城方圆四十余里。这里土壤肥沃,气候温暖犹如暑天,按时播种庄稼,花木果实十分茂盛。人多户众,家产富饶。他们身材矮小,肤色黝黑,性情犷悍刚强,但好学习,尊崇德业,推重善事,企望福报。
宝渚传说
此国本来就是个宝岛,珍宝很多,居住着鬼神。后来,南印度有个国王的女儿和邻国订了婚,选定良辰吉时出嫁,途中碰到狮子,侍卫们丢下公主四散逃奔,只有她在车子里,心想这下没命了!这时狮子就背着她走了,进入深山,把她安置在幽邃的山谷里,捕鹿采果,按时供养她。几年后,她生下一男一女,形貌与人一样,而性情和血统却是野兽的。男的渐渐成长,力大无穷,能击毙猛兽,二十岁时,开始具有人的智慧,就向母亲说:“我算什么呢?父亲是野兽,母亲却是人,既然不是同类,怎样会成夫妻?”母亲就把过去的事情,告诉了儿子。儿子回答:“人和兽两样,应该快快离开。”母亲说:“我从前逃走过,没有成功。”后来儿子就跟着狮子父亲,登山越岭,侦查它的行踪,以便逃难。等到父亲已走远了,儿子便担负着母亲和妹妹下山,跑到有人烟的所在。母亲告诫他们说:“各人都要谨慎地严守秘密,不能讲出我们的由来。人们如果知道了,会轻视我们的。”于是,他们到了本国,可是,这个国家已不属于这一家族统治了,宗祀已经灭绝,他们只好投身寄住在这里的村邑人家。人们问道:“你们是哪一国人?”回答说:“我本是这个国的人,因为流离在外国,现在携带子女来归故乡。”人们无不怜悯他们的遭遇,相互供应他们的生活所需。
狮子王回到山谷,一看什么也没有了,回忆过去的情景,眷恋着亲生的儿女,既痛且恨,就走出山谷,往来村邑间,咆哮震吼,凶暴地伤害人畜,凶残地祸害生灵,村邑有人外出,就被扑杀吞噬。大家只好击鼓吹贝,背负弓弩,手持长矛,成群结队地行走,才能免害。国王害怕他的统治不能安定,就派遣猎人,希望捕获狮子。国王亲自统率数以万计的象、马、车、步四种兵卒,埋伏在森林、水泽中,跨越山谷。而狮子猛吼一声,如同晴天霹雳,人马惊退。既然擒获不到,便重新招募勇士,下令说如有人能捉到狮子为国除掉大患的,当酬重赏,并旌表他的功绩。狮子的儿子听到国王这一命令,就对母亲说:“我们挨饿活不下去了,理当去应募,如果得到酬报,还可以孝养母亲,抚育妹妹。”母亲很不以为然,说:“这话不是你应该说的!它虽是野兽,但还是你的父亲,怎么能因生活困难,而想到逆伦害父呢?”儿子道:“人和兽是异类,没存在什么礼义!既然已经与它离开了,谈不上逆害,我们还期望什么?”他暗藏着锋利的小刀,就去应募。
这时候,千众万骑,好像云屯雾合一样,而狮子则踞在森林里,谁也不敢接近。儿子马上向前走去,父亲就驯服了,它只知道和儿子亲爱地依偎,什么愤怒也都忘却了。儿子拔出小刀刺入它的腹部,它还是怀着慈爱之情,仍没有愤怒毒害之意,任他刺杀,以至于把肚皮剖开,含着悲苦而死去。国王惊奇地说:“这是什么人呀!哪有这样奇怪的事?”[国王为了明白究竟,]就对他一面以福利来诱导,一面以威祸来震慑。他只得细述事情的经过。国王说:“大逆不道啊!父亲尚能加害,何况不是亲人呢?野兽的遗种,难以驯伏,凶狠的性情,容易冲动。除民之害,他的功劳是很大的,但手刃父亲,他的心胸是多么的狠毒啊!现在我只好用重赏来报酬他的功劳,以流放远地来惩罚他的逆伦,这样使国家的法律不会蒙受损害,也说明国王说了的话是不食言的。”于是准备了两艘大船,储备了许多食物和干粮,把他们的母亲留在国中,供养起来作为赏功,子女两人则各乘一船,随波飘荡。儿子的船只泛海到了宝岛,发现许多珍宝美玉,就留下来。后来有商人因采集珍宝来到这个岛上,他便杀死了商主,留下子女,这样就繁殖起来。日后子孙众多了,便立君臣,分别地位的高下,建筑都城,兴修村邑,据有这里的疆土。由于他们的先祖是捕杀狮子的,因举开创的功绩,就以[执狮子]作为国名。
女儿的船只漂流到波剌斯国西部,给鬼神魅住了,生下一群女孩子,这就是现在的西大女国。所以狮子国的人身材矮而肤色黑,方方的面颊,大大的额头,但性情粗犷刚烈,凶残狠毒,这也是猛兽遗种的缘故。这里的人多勇敢而强健。这是一种说法。
僧伽罗传说
佛教的记载,还有一种说法:
从前在这个宝洲的大铁城里,是五百个罗刹罗刹:梵文Raksasa的音译略称,印度神话中的恶魔,始见《梨俱吠陀》。慧琳《一切经音义》卷二十五云:“罗刹此云恶鬼也,食人血肉,或飞行或地行,捷疾可畏也。女的住所。城楼上高竖着两个幢(长筒圆形的绸带)以表示吉凶,遇到吉事来临吉幢就晃动,有凶事下降凶幢就晃动。她们经常在商人到宝洲来时,就变化成美女,持香花,奏音乐,出来迎接慰问,引诱商人进入铁城。大家在快乐中饮宴,各自欢会完了,罗刹女就把商人禁锢在铁牢里,慢慢地把他们吃掉。”
这时赡部洲有一位名叫僧伽的大商主,他的儿子名字叫僧伽罗。父亲年纪大了,由僧伽罗代为主持家务。他和五百个商人出海去采集珍宝,随风飘荡,来到宝洲。罗刹女眺望吉幢晃动,就捧着香花,奏起音乐,排着队伍迎候,诈骗他们来到铁城。商主僧伽罗于是和罗刹女王欢乐相会,其余的商人也与罗刹女各自匹配,一年以后,各人都生了一个孩子。这些罗刹女是嫌旧喜新的,和商侣的情感渐渐淡薄了,便要把他们幽禁在铁牢,而等待下一批商人的来临。当夜僧伽罗受感召得了噩梦,心知将有不吉祥的事发生,便偷偷地寻找一条回去的路径,经过铁牢时,听到里面有悲啼呼号的声音,就攀缘到高树上,问道:“谁把你们抓来的,而在这里怨恨悲伤?”回答道:“你不知道吗?城里的女人都是罗刹,从前诱惑我们进城娱乐,等您将要来临时,就把我们幽禁在这里,逐渐被她们吃掉,现在已吃了大半,你们不久也要遭遇这个灾祸。”僧伽罗问:“有什么办法,可以免去危难?”回答道:“我们听说海滨有一匹天马,真诚至意的去祈祷请求,一定会救助你们逃脱险境的。”僧伽罗听了,暗中告诉商人们,共往海滨,一心一意的祈请救援。这时天马下降告诉大家:“你们各自紧紧地抓住我的毛鬣,不要回顾留恋,我才能救得你们,越过大海免难,到达赡部洲,平安地回到故乡国土。”这些商人遵从天马的指告,专一无二,就抓住天马的髦鬣。天马超跃奔驰在天空云路上,飞越到海岸。这时罗刹女忽然觉察到丈夫逃走了,辗转告诉,不知他们是怎么走的,各自带了孩子腾空往来,才知道这些商人将要离开海滨,就呼唤通知,飞行而来。不多一会儿,追踪到了,各自找到商人,悲喜交集,涕泪交流,掩面泣诉道:“我是因缘感遇,幸会夫君,家庭幸福,恩爱已久,想不到一旦弃妻儿而去,让我们伶仃孤苦,长久思念,哪有这样的狠心人啊?希望您留下照顾我们,一起回到城里吧。”商人们不去理会她们,也不考虑回去,这些罗刹女眼见花言巧语毫无效果,就施展妖冶媚人的本领,蛊惑备至。商人们情意绵绵,爱恋不舍,无法接受,内心动摇,身子也就坠落地面了。罗刹女高兴得相互礼拜祝贺,便各自携带商人回城。僧伽罗智深慧广,认识清楚,内心毫无牵挂,得以超越大海,避免了这场危难。
这时罗刹女王孤单一身回到铁城,大家笑话她:“你缺乏才智和策略,被丈夫所抛弃,既然没有本领,就不应当住在这里。”这时罗刹女王便带着孩子,飞到僧伽罗跟前,放肆地妖媚勾引,哄骗他,乞求他回去。僧伽罗口诵神咒,手挥锋利的宝剑,叱责她说:“你是罗刹,我是人,人鬼道途不同,是不能作为配偶的。如果再苦苦相逼,就马上把你杀了。”
罗刹女王明白诱惑是没有希望了,就腾空而起来到僧伽罗的家,对他的父亲说:“我是某国王的女儿,僧伽罗娶我为妻,生下一个孩子。我们携带宝物,在返回故乡的归国途中,泛海遭遇风暴,船只沉没,只有我母子和僧伽罗获得生还。山山水水,跋涉登攀,受冻挨饿,历尽艰难困苦,万想不到,我一句话不称他的心,就被他遗弃了,还恶狠狠地辱骂我是罗刹。我要回去,但家、国遥远;留在这里则是个被人遗弃的孤身。旅居在异乡,进和退都无依无靠,不得已才敢向您陈述这事。”
僧伽听了说:“果真像你所讲的,那就住进来吧。”
罗刹女王住了不久,僧伽罗回到自己的家。僧伽责备他:“为什么看重财宝,而轻视妻儿?”僧伽罗说:“她是罗刹女啊!”并把以前的经过一一禀告父母,他的本家和亲戚知道了,也都来驱逐罗刹女。
这时罗刹女王便来到国王那里控诉,国王拟处罪僧伽罗。僧伽罗说:“罗刹女是个滥用情爱,妖惑人们的鬼怪。”国王认为他讲的是假话,却看中了罗刹女王的美丽,对僧伽罗说:“如果你一定要休掉这个女人,那就让她留在后宫吧!”僧伽罗道:“这恐怕要发生灾祸,因为这个罗刹,是专吃人血肉的。”国王不听僧伽罗的话,就把她收为嫔妃。
后来,在有一天的半夜里,罗刹女王飞回宝洲,叫五百个罗刹鬼女都到王宫来,用毒咒魔术残害宫中的人畜,恣意地啖食、吮吸其肉血,还把吃剩的尸体带回宝洲。第二天早晨,百官上朝议事,只见宫门紧闭,等候多时,还是一片寂静,不见有人开门。大家感到奇怪,于是排户辟门,顺序进去,到了宫廷一看,什么人也没有,只见一堆堆骸骨,文武百官,大小僚佐,相顾惊慌失色,悲号痛哭,却猜不出这是什么缘故。僧伽罗于是向人们讲出了灾难的来龙去脉,官吏和百姓方才相信,这是国王自己招来的祸殃。于是国王的辅佐、老臣、群官司、宿将,遍访有道德学问的人,推举一位有崇高品德的人来继承王位。大家都尊崇僧伽罗的福大智广,就相互议论道:“作为国王,这是不能随便推定的,首先要看他的福泽和智慧,其次应体察他是否明白事理。因为没有福泽和智慧就无从享受宝位;不明白事理怎么能处理机要公务?而僧伽罗就是这样的人。他从梦中觉察到祸患将要临头,以至诚感动了天马,忠心耿耿地对国王进谏,运用智慧又保全了自身。这是天命和气运的所在,因此形成新的基业。”百官和黎民都欣然推戴,拥立[僧伽罗]为国王。僧伽罗辞不获免,只好同意,诚诚恳恳地对文武官打躬作揖,然后登上了王位。于是他革除了前代的弊政,表扬了贤良的作为模范,又下了一道诏令:“从前和我在一起的商人还在罗刹国,死生莫测,善恶不分,现在要去救援他们,首先要整顿军队。拯救危急和抚恤患难,这是为国家造福,收珍藏宝,是为国家谋利。”于是锻炼兵士,浮海前往。
这时铁城上的凶幢不住地摇动,罗刹女们面面相觑,不禁恐慌起来。她们只得施展妖形媚态,出来诱骗,国王深悉她们的阴谋,命令兵士们口诵神咒,勇猛向前冲击。这些罗刹女跌倒败退,有的逃遁海中孤岛,有的淹死在海洋里,于是大军毁了铁城,打破了铁牢,救出商人,得到许多珍宝,就招募百姓迁往宝洲,建都筑邑,成立了国家。这个新国便以国王僧伽罗的名字作为国名。僧伽罗就是释迦如来的本生故事。
佛教二部
僧伽罗国在过去的时候,只是供奉外道。当佛陀逝世后一百年,无忧王之弟摩醯因陀罗抛弃世俗的物欲情爱,一心要求得圣果,获得六神通,具备了八解脱,步履凌空来游此国,宣传佛法,流布[释迦牟尼的]遗教。从此以后,风俗淳厚谨信。建有寺院几百所,僧徒二万多人,遵行大乘上座部的教法。佛教传到这里二百多年后,各有专门的所长,分成二部:一部叫摩诃毗诃罗住部,排斥大乘,传习小乘。一部叫阿跋耶厘部,大小乘的教法都学习,倡导研索经、律、论三藏。僧徒们戒行贞洁,定学专一,慧学明通,行仪模范可以作为师表的,有很多啊!
王宫旁边有佛牙精舍,高达几百尺,光亮晶洁,嵌有珍珠,装饰着奇宝。精舍上面建立表柱,置有钵昙摩罗伽大宝石,宝光明亮闪耀,相互辉映,白天黑夜都亮着,远望去就像灿烂的明星。国王每天对佛牙进行三次灌洗,用香水和香末,或者洗涤,或者焚烧,务必穷极珍奇,用以虔修供养。
佛牙精舍旁边有小精舍,也用许多晶莹的宝石作为装饰。其中有一尊金佛像,是根据这国的先王身材而铸造的,头顶上发髻就以珍贵的宝石装饰着。后来有个偷盗者,想伺机窃取,可是一道道门户的外面还围着栏杆,保卫守护得很严密。偷盗者就从外面挖一个地道进入精舍,当动手盗取发髻上的宝石时,佛像渐渐升高远离了。这个偷盗者既然达不到目的,退而叹息道:“如来在过去修菩萨行的时候,曾以广大的胸怀,发过宏伟的誓愿,上至自己的生命,下到国家城市,悲悯四生[卵、胎、湿、化],给所需要的布施一切。现在,为什么遗留下像而吝惜宝物?我恳切地在这里讲,[佛]不明了过去的行径了吧!”佛像于是就低下了头,把宝石给了他。这个偷盗者得了宝,不一会儿就拿着去卖,人们有看到的,都说:“这宝物是先王金佛顶髻上的宝石,你从哪里得来,到这里卖掉?”于是把他擒绑起来,禀告了国王。国王问从哪里得到的。偷盗者说:“是佛自己给我的,不是我偷来的。”国王认为他讲的不老实,派使者去验看,佛像的头还低着。国王看到圣灵情景,信仰更加虔诚牢固,不加罪这个人,并以重价赎回了宝石,庄严了佛像的发髻,重又安置在头顶上。佛像因此低头,以至于今。
王宫旁边建造大厨房,每天可供应一万八千僧人的斋食。开饭的时间一到,僧徒们持钵前来就餐。吃完了,各人回到自己的住处。自从佛教流传到这里,建造了这一供养,子孙继承王位,继续这个事业直到今天。十几年来,国内政治紊乱,没有确定王位,这个事业也就废弃了。
这国濒临海边,地产珍宝,国王亲自祭祀祠宇,神仙呈上珍奇宝物。城中人士往来寻求采掘,根据人们的福报,收获也就不同,随时得到的珠玑,须缴纳规定的赋税。
这国的东南边有勒邓反迦山,崖谷幽深险峻,是神鬼遨游栖居的地方,过去如来在这里讲过《迦经》旧译《楞伽经》,误。
那罗稽罗洲
僧伽罗国向南浮海几千里,到达那罗稽罗洲。洲上的人矮小,只有三尺多长,人的身体却长着鸟的嘴巴,没有庄稼,只靠吃椰子为生。
那罗稽罗洲向西泛海几千里,孤岛东面的山崖上有石佛像,高一百多尺,朝着东面坐,以月爱珠作为头顶的发髻,当月亮将回照的时候,水就像瀑布一样,滂沛山崖峰岭间,临下注满了溪谷。当时有一群商队,遭遇风浪,随着波涛漂流,就到了孤岛,海水咸不能作为饮水,口干久了,快要渴死。这时正当月的十五那天,佛像顶上流下水来,大家才得了救,以为这是至诚的感召,圣灵才拯济了他们。于是停留了几天。每当月亮为高崖所遮没时,这水就不流了。这时商队的主人说:“恐怕不是为救我们而流下来的水吧。曾经听说月爱珠当月光照临时,水就流注,莫非佛像顶上有此宝吗?”大家就登崖去看,果然是以月爱珠作为头顶发髻的。他们回去见到人们,讲了这一经过。
这国向西浮海几千里,到大宝洲,没有人居住,只有神仙作为栖身的住宅。夜静时遥望,只见山川间光烛照耀。商人去的很多,都没有得到什么。
自从达罗毗荼国向北进入丛林旷野中,经历孤城,穿过小邑,凶人结党,危害往来的旅客。行走二千多里,到达恭建那补罗国在南印度境内。
恭建那补罗国
恭建那补罗国,方圆五千多里。此国大都城方圆三十多里。土地肥沃,庄稼丛生茂盛。气候温暖像暑天,风尚习俗急躁刚烈。人们长得黝黑,性情犷悍粗暴,但好学敬业,崇德尚艺。寺院一百多所,僧徒一万多人,对于大乘教法和小乘教法二方面都有研究并综合学习。外道的神庙有几百所,各种学派教派的人杂居着。
国王宫城旁边有座大寺院,僧徒三百多人,都是杰出有学问的,这座寺院的大精舍高达一百多尺,其中藏有一切义成太子的宝冠,将近二尺高,装饰着珍宝,盛放在宝函里,每天斋日,请出放在高座上,香花供养,时时放出光明。
都城旁边大寺院中有所精舍,高五十多尺,其中有檀木雕刻的慈氏菩萨像,高十多尺,或到了斋日,发出神光如明烛照耀,这是闻二百亿罗汉所造的。
在都城北面不远处有多罗树林,方圆三十多里,这树的叶长面广,它的色泽光润,诸国书写,无不采用。林中有塔,是过去四佛趺坐和散步的遗迹所在。塔的旁边还有闻二百亿罗汉遗身舍利的塔。
在都城东面不远处有座塔,塔基已倾陷于地,其余还有三丈高。听到有些老人说:“这个塔里有如来舍利,或到了斋日,放出明烛似的灵光。过去如来曾在这里说法,显出神通威力,超度芸芸众生。”
在都城西南面不远处有座塔,高一百多尺,是无忧王所建造的。是闻二百亿罗汉在这里显出广大神通,教化超度众生[的地方]。旁边有座寺院,只留下寺的基础和遗址了,是这罗汉建造的。
从此西北进入旷野和大森林,野兽凶暴为害,一群强盗行径凶残,走了二千四五百里,到摩诃剌国在南印度境内。
摩诃剌国
摩诃剌国,方圆六千多里。此国大都城西临大河,方圆三十多里。肥沃的土壤,长着繁茂的庄稼。气候温暖像暑天,风俗习尚淳厚朴质。人们身躯高大,性情高傲而放逸,有恩必酬,有怨必报。人或遇到欺侮凌辱,不惜以生命来报仇;人因窘急来相投奔的,就会不顾自身的安危以相救。人们将要报仇复怨了,必定先告诉对方,各披上坚甲,然后刀兵相斗。临阵作战胜利而追逐败敌,不杀已经投降了的。对交锋失败,也没有什么刑罚,只是赐给女人的服装,使他们感到受羞辱愤而自杀。此国养有勇士数百人,每当将要决战时,饮酒酣醉,一人勇敢冲锋,万夫便挫了锐气,遇人受到伤害,国家也不予刑罚;每出外行走,击鼓作为前导。还饲养了几百头凶暴的象,就要临阵作战时,也先饮酒,群象奔驰践踏,在它们前面是没有敌人能够抗拒的。这国就依靠这些人和象,轻蔑和欺压邻国。国王是刹帝利种姓,名叫补罗稽舍,具有远大的谋略和规划,也能普及仁慈,所以臣下对他,都能尽其忠诚。现在戒日东征西伐,远的国家宾服,近的国家肃静,只有这国的人不肯臣伏。戒日王屡次统率五印度甲兵,并招募诸国的勇猛将士,亲自去讨伐,也未能获胜。这国的军队如此,而其风俗却是另一个样子。人们知道好学,邪的正的都崇敬。寺院一百多所,僧徒五千多人,对于大乘教法和小乘教法二方面都有研究,并综合学习。外道神庙以百数,各种教派、学派很多,都城内外有五座塔,都是过去四佛趺坐和散步的遗迹所在,是无忧王建造的。此外,石、砖建造的塔,为数很多,就很难一一说明了。
在城南不远处有所旧寺院,中有观自在菩萨石像,灵鉴暗中广被,前来求愿的多能达到目的。
阿折罗寺
此国东境有座大山,山岭重叠,峰嶂连绵,重复的岗峦和山峰与外地隔绝了。有座寺院,建立在幽深的山谷里,高高的殿堂、深邃的屋宇,开通山崖而枕在峰上,一重重楼、一层层台榭,背着崖面临壑,这是阿折罗大唐语言是所行阿罗汉建造的。罗汉是西印度人,当他的母亲逝世后,他观察母亲往生哪一趣《大毗婆沙论》卷一百七十二:“趣是何义?答:所往义是趣义,是诸肖情所应往,所应生,结生处,故名趣。”佛教认为众生由于造业(自己善恶行为),死后趣向不同地方转生。看到她在此国轮回为女人,罗汉就来到这里,准备开导教化众生,随着机缘吸引。他至乡里乞食,到了母亲转生之家,女子拿着食物来施舍,乳头就流下乳汁。亲属看到了,认为不吉祥。罗汉就讲说本来的因缘,女子就证了圣果。罗汉深感生育的恩情,是怀有业缘所致,为了报答厚德,建造了这座寺院。
寺院的大精舍高一百多尺,中有石佛像,高七十多尺。上面有七重石头覆盖着,虚空地悬着却没有连搭的地方,每个石盖之间相去各三尺多。听老年人说,这是罗汉发愿威力的所致;有的说这是神通的威力;有的说这是药物和法术的功力;考察了这些实录,未能详知它的原因。精舍四周开凿石壁,雕刻着如来在过去修菩萨行的诸因和诸地、诸事,以及证圣果的祥瑞与涅的灵应,大大小小的故事,毫无遗漏,都雕刻在上面。寺院门外的南、北、左、右各有一个石像。听当地的土俗传说,这些像有时大声吼叫,大地为之震动。过去陈那菩萨多住在这所寺院里。
从这里走千余里路,渡过耐秣陀河,到了跋禄羯昌叶反婆国在南印度境内。
跋禄羯婆国
跋禄羯婆国,方圆二千四五百里。此国大都城方圆二十多里。国土是盐碱地,草木稀疏。熬煮海水成盐。海给他们带来了利益,以此为业。气候炎热似暑,旋风突然飙起。当地的风俗浮薄,人性诡诈,不知道学问技艺,邪道和正道都相信。寺院十多所,僧徒三百多人,学习大乘和上座部的教法。外道神庙十多所,各种教派学派的人杂居在一起。
从这里向西北走了二千多里,到摩腊婆国即南罗罗国,在南印度境内。
摩腊婆国
摩腊婆国方圆六千多里。此国大都城方圆三十多里,在莫醯河的东南岸。土壤肥沃,庄稼丰盛,草木繁茂,花果结实累累。尤其适宜宿麦的生长,故人们多以饼面为食。人们性情善良随和,大都聪明敏慧,出言吐辞雅驯而清楚,学问和技艺也优深。五印度境内,两个国家重视学术,即西南的摩腊婆国、东北的摩揭陀国,都贵重道德崇尚仁义,勤奋聪明并勉力于学业。而这个国家,邪道和正学杂信。寺院几百所,僧徒二万多人,学习小乘正量部教法。外道神庙有几百所,外道的教派很多,多是涂灰外道的教徒。
国家的史书记载说:六十年前,国王名尸罗阿迭多大唐语言是戒日机智聪慧,才学渊博,爱护培育众生,敬崇佛教教法和僧徒。从他出生直到死亡,从来没有发过脾气,也没有伤害过生灵。象和马喝的水,要过滤后才给饲喂,唯恐伤害水里的生物,他的仁慈到了这般地步。在王位五十多年中,野兽和人亲近,全国黎民百姓都不杀害它。王宫的旁边建造一所精舍。各种工艺巧妙极了,各种装饰具备,其中有七尊佛世尊的像,每年都设立无遮大会,召集四方僧徒,修施四事供养,或者以三衣佛教比丘(和尚)所穿的三种衣服,一僧伽胝,即大衣,二郁多罗僧,即上衣,三安陀婆娑,即内衣。道具,或者以七宝珍奇来施舍。这种美业,世代继承,从无间断。
从大城向西北走二十多里,到婆罗门邑。旁边有个陷坑,秋夏时节阴雨绵绵,十来天不曾停止,它虽然汇集众流,但没有积水。它旁边又建有一座小塔,听老年人说:这是过去大慢婆罗门生身陷入地狱的地方。从前这个邑里有位婆罗门,出生后就博识多知,学问为当时一群学者之冠,对于佛教和外道的典籍,研究得很深微,历数天文之学,明白如同指掌,仪态风范清高,声名远扬。国王很敬重他,全国人民也尊重他。有一千多门徒,传习学说,钦佩高风。他经常说:“我为这个世界才出生,传述圣学,开导凡人,以前的贤人和后来的哲人,都比不上我。那些大自在天、婆薮天婆薮天:即通常所称的湿奴,是婆罗门和印度教的三大主神之一,主管保护。那罗延天那罗延天:这里指大梵天。佛世尊者,人们风靡似的祖述他们的教法,无不画图造像,争向他们虔诚地修学致敬。我现在的德业超过他们,著名于当时,如果没有与他们不同处,怎么可以自显呢?”他于是用红色的旃檀木刻成大自在天、婆薮天、那罗延天、佛世尊等像,而在座下是四个脚;他所到的地方,都背负着跟随自己,就是这样的傲慢。这时西印度有个叫做跋陀罗楼支大唐语言是贤爱的和尚,神妙地通达因明之学,深究外道的理论,道风朴实完美,戒行如同香花郁烈,很少欲望,但求知足,所以无求于物。他听到大慢婆罗门的言论后叹息道:“可惜啊!现在没有人了,才使得这个愚夫,敢于肆行悖逆恶德。”于是,背负锡杖远游,来到此国,将自己的夙愿,都向国王表白。国王见他的衣服破旧,内心就不尊重,但嘉美他的志愿,勉强的给予礼遇。于是设下辩论的坐席,通知婆罗门前来答辩。婆罗门听了笑道:“他是什么人啊!怎么敢有这抱负?”就叫门徒一同来到辩论场所,成百上千的人,前后侍候着静听。贤爱(跋陀罗楼支)穿着破旧衣服,在地上铺些杂草坐下。那个婆罗门高踞所持的座位,非难指斥真正[佛教]的教法,陈述外道的邪说。和尚清朗的答辩,口若悬河,流水般的循环往复,辩论好久,婆罗门输了,只好承认理亏。国王就说:“你长久滥得虚名了,欺骗王上,诱惑大众,从前法典记载,辩论输的应当处死。”正要烧红炉铁,命令他坐在上面。婆罗门焦急窘迫,向贤爱投降求救。贤爱怜悯他,乃向国王说:“大王仁爱的教化远被,道路上充满了歌颂,应当布以慈悲,教育大众,不应有残酷的行径。宽恕他的错误,任凭他进退吧。”国王令大慢婆罗门乘驴,把情况遍告都城村邑。婆罗门羞耻自己受到处死的侮辱,发愤吐血。和尚知道这个消息,跑去安慰他说:“你的学问包含内外,声名传布远近,遇到荣誉和羞耻的事,应当明白进与退。所谓名望,有什么实质的东西?”婆罗门深为愤恨,大骂和尚,诽谤大乘佛教,蔑视先圣。话还没有讲完,大地就裂了缝,他自己掉陷进去。此遗迹还在。
从这里西南进入海角,向西北走二千四五百里。到阿吒厘国在南印度境内。
阿吒厘国
阿吒厘国,方圆六千多里。此国大都城方圆二十多里。居住的人很多,珍贵的宝物堆积,庄稼虽然齐备,但以贩卖为业。国土多是些沙地和盐碱地,花果稀少。生长的胡椒树,树叶和蜀地(四川)的胡椒相似。生长的薰陆香树,树叶与棠梨一样。四季气候炎热,多风沙灰尘。人们性情浮薄,重视钱财而鄙视道德。文学、语言、仪表形态和法律规则,大体同于摩腊婆国。多不相信福报,纵然有所信仰,也尊重外道天神。祠馆十多所,各种外道杂住着。
从摩腊婆国西北走三百里,到契吒国在南印度境内。
契吒国
契吒国,方圆三千多里。此国大都城方圆二十多里。人户很多,家室富饶。没有国王,役属于摩腊婆国,风土物产,也和摩腊婆国相同。寺院十多所,僧徒一千多人,大乘和小乘,都进行学习。外道神庙几十所,外道众多。
从这里向北走一千多里,到伐腊毗国即北罗罗国。在南印度境内。
伐腊毗国
伐腊毗国,方圆六千多里。此国大都城方圆三十多里。土地上所出产、气候四季情况、风俗与人们性情都和摩腊婆国相同。居住的人很多,家室富饶,积财达百亿的便有一百多家。远方来的奇货多聚积在此国。寺院一百多所,僧徒六千多人,大多学习小乘正量部教法。外道神庙几百所,各种外道实在很多。如来在世的时候,多次来游此国,所以无忧王在佛所到之处都竖立旌表,建造了塔。过去三佛座位及散步说法的地方,遗迹相互间隔着。
当今国王为刹帝利种姓,就是过去摩腊婆国尸罗阿迭多王的侄儿,现在羯若鞠国尸罗阿迭多王的女婿,名叫杜鲁婆跋吒大唐语言是常,性情急躁,智谋浅近。但他笃实地信仰佛教,每岁举行七天大会,以特殊珍品佳味,供养僧众,把和尚穿的三种衣服、医药和七宝奇贵的珍品,全部施舍,又以加倍的报酬赎回。贵重道德,崇尚贤能,尊敬法教,重视学问,对于远方来的高僧,特加礼敬。
距都城不远,有所大寺院,为阿折罗阿罗汉所建立。德慧、坚慧菩萨曾在这里住过,写下阐述佛法的论著,并且广为流传。
从这里向西北走七百多里,到阿难陀补罗国在西印度境内。
阿难陀补罗国
阿难陀补罗国,方圆二千多里,此国大都城方圆二十多里。人户众多,家室富饶。没有国王,役属于摩腊婆国。土地所宜生长的特产和四季气候、文字、法典规则,也与摩腊婆国相同。寺院十多所,僧徒不到千人,学习小乘正量部教法。外道神庙几十所,各种外道杂住着。
从伐腊毗国向西走五百多里,到苏剌国在西印度境内。
苏剌国
苏剌国,方圆四千多里,此国大都城方圆三十多里,西面濒临莫醯河。住的人很多,家产富饶。役属于伐腊毗国。国土是盐碱地,花果稀少,四季的寒暑虽然均匀,但经常刮风。风尚习俗浮薄,人们的性情轻躁,不好学问与艺术,佛教和外道都信奉。寺院五十多所,僧徒三千多人,多学习大乘上座部的教法。外道神庙一百多所,各种外道杂住着。此国正当通往西海的要道,人们都依赖大海的利益,从事贩卖事业,调剂货物的有无。
距都城不远,有座郁鄯多山。山顶上有所寺院,房宇廊庑,多开凿在崖岭上,树木茂郁,泉水交流于四境,是圣贤游历栖止、灵仙所聚会的地方。从伐腊毗国向北走一千八百多里,到瞿折罗国在西印度境内。
瞿折罗国
瞿折罗国,方圆五千多里。此国的大都城号称毗罗摩罗,方圆三十多里。土地所宜生长的物产与风俗习惯和苏剌国相同。居住的人很多,家产富饶。大多崇敬外道,信仰佛法的很少。寺院一所,僧侣一百多人,学习小乘法教说一切有部。外道神庙几十所,各种外道杂住着。国王为刹帝利种姓,年方二十,智勇高远,深信佛法,高尚而有异能。
从这里向东南走二千八百多里,到邬衍那国在南印度境内。
邬衍那国
邬衍那国,方圆六千多里。此国大都城方圆三十多里。土地适宜生长的物产和风俗习尚,同于苏剌国。居住的人很多,家室富饶。寺院几十所,大都倒塌毁坏,保存的不过三五所。僧徒三百多人,大乘和小乘都学习研究。外道神庙数十所,各种外道杂居着。国王是婆罗门种姓,博览外道典籍,不信仰佛教。离开都城不远处有塔,是无忧王作地狱之处。
从这里向东北走千余里,到掷枳陀国在南印度境内。
掷枳陀国
掷枳陀国,方圆四千多里。此国大都城方圆十五六里。土壤肥沃,庄稼繁殖,适宜种菽、麦,并多花木水果。四季气候调和通畅,人们性情善良随和。大多信仰外道,很少敬重佛法。有四十所寺院,僧徒却很少。外道神庙十多所,外道一千多人。国王属婆罗门种姓,虔诚信仰佛教,尊重有道德的人,各地学问渊博的人多集中在此国。
从这里向北走九百多里,到摩醯湿伐补罗国在中印度境内。
摩醯湿伐补罗国
摩醯湿伐补罗国,方圆三千多里。此国大都城方圆三十多里。土地适宜生长的物产和风俗习尚,都同邬衍那国。尊崇敬重外道,不信仰佛法。外道神庙几十所,大都是涂灰之徒。国王为婆罗门种姓,不很敬重佛法。
从这里折还到瞿折罗国,再向北经过荒野和艰险的沙漠地带,走一千九百多里,渡过信度大河,到达信度国在北印度境内。
信度国
信度国,方圆七千多里。此国大都城叫做毗苫婆补罗,方圆三十多里。土地适宜种植稻谷、粟、麦,产量很高,出产金、银、石,还适宜于牛、羊、骆驼、骡等的畜牧,骆驼矮小,只有一峰。这里丰产红色的盐,颜色如同红石头,还有白盐、黑盐及白石盐等,外国远方多用它作为药用。人们性情刚烈而淳朴直率,好斗殴争吵,多诽谤怨恨,学问不求博大,却深信佛法。寺院几百所,僧徒一万多人,学习小乘正量部的教法,学业大都懈怠,戒行败坏,品德污秽。其中也有精勤学业,品质贤善的,就到遥远的山林里,独处在闲静寂寞的地方,从早到夜努力修持,多证了圣果。外道神庙三十多所,各种外道杂住着。国王为戍陀罗种姓,性情淳厚朴质,敬重佛法。过去如来曾几次游历此国,所以无忧王在圣迹所到的地方,造了几十座塔。乌波多大阿罗汉多次游历此国,讲演佛法开导众生,所到的地方,都旌表遗迹,或者建寺院,或者造塔,往往相隔不远就有,还略知些情况。
信渡河旁边一千多里的丘陂水泽之间,住有几百上千户人家。他们性情刚烈,只从事于杀戮,牧牛养活自己,此外就无以为生了。男的女的,不论尊贵的,低贱的,都剃掉须发,披上袈裟,看过去好像和尚、尼姑,却干着世俗的事,专门执著于小乘的见解,诽谤斥责大乘教法。听年老的人说:以前这里的民众习性凶残,专干凶恶的事,当时有个罗汉,怜悯他们的堕落,为了化度他们,凌空而来,显出广大神通,表示世上稀奇的事,使得大众相信接受,逐渐用说法来开导。大家敬重喜悦,都愿遵奉教诲。罗汉知道众心顺从,就教授三归三归,即三皈依。佛教徒在入教时必须先在师前受此法。即皈依佛、皈依法、皈依僧。之法,止息他们的凶暴,都不杀生,剃了发,换上法衣,恭敬奉行佛教。可是,年代久远,随着时间推移和世间的变化,笃守善业既已亏损,而余风仍未消灭,虽然穿上法衣,却无戒行和善事,子孙一代代传下来,形成了风尚习俗。
从这里向东走九百多里,渡过信度河东岸,到茂罗三部卢国在西印度境内。
茂罗三部卢国
茂罗三部卢国,方圆四千多里。此国大都城方圆三十多里。居住的人很多,家室富饶。役属于磔迦国。土壤肥沃,四季气候调和顺适。风俗淳朴直率,好学并崇敬德业。大多奉事外道,很少信仰佛教的。寺院十多所,大都已经倒塌毁坏,僧徒很少,也没有专学哪一部派的。外道神庙八所,各种外道杂住着。有一座外道的日天祠,装饰十分美丽,日天像用黄金铸成,装饰着奇珍异宝,神灵明鉴暗中相通,无边神通潜相广被,女乐不断地演奏,明亮的巨烛日以继夜,香花供养,从来没有断绝过。五印度国王、豪族,无不在这里舍施珍宝,建立福舍,以饮食、医药周济贫病的人们。各国人来到这里求愿的,常以千数。日天祠的四周,池沼花林,大有可以游赏的。
从这里向东北走七百多里,到钵伐多国在北印度境内。
钵伐多国
钵伐多国,方圆五千多里。此国大都城方圆二十多里。居住的人很多,役属于磔迦国,早稻很多,宜种菽、麦。四季气候调和适宜,风俗淳朴直率,人们性情躁急,出言鄙陋,学艺渊博,佛教和外道都信奉。寺院十多所,僧徒一千多人。大乘和小乘都学习研究。有四座塔,是无忧王所建造的。外道神庙二十所,各种外道杂居着。
都城旁边有一大寺院,僧徒一百多人,学的是大乘佛教,就是以前慎那弗罗大唐语言是最胜子论师在这里著述《瑜伽师地释论》,也是贤爱论师、德光论师出家的地方。这所大寺院被天火所烧毁,已摧残荒废了。
从信度国向西南走一千五六百里,到阿点婆翅罗国在西印度境内。
阿点婆翅罗国
阿点婆翅罗国,方圆五千多里。此国大都城号称湿伐罗,方圆三十多里。地处偏僻的西境,背临信渡河,面对大海滨。屋宇装饰美丽,大都藏着珍宝。近来此国没有国王,为信度国所统属。地势低下潮湿,土壤多盐碱,荒芜而杂草丛生,田亩很少垦殖。稻谷虽还完备,而菽、麦产量极高。四季气候稍为冷些,狂风飙起尤为猛烈。这里适宜于牛、羊、骆驼、骡等的畜牧。人们性情粗暴急躁,不好学习。语言和中印度稍有不同。这里的风俗淳厚朴实,敬崇佛法。寺院八十多所,僧徒五千多人,多学小乘的正量部法。外道神庙十所,多为涂灰外道所住。城中有座大自在天神庙,神庙的屋宇雕饰美丽,大自在天像很有灵鉴,涂灰外道来游就住在里面。以前如来曾几次游历此国,讲经说法,化度众生,开导、便利世俗的凡人,所以无忧王在圣迹处建造了六座塔。
从这里向西走,不到二千里,至狼揭罗国在西印度境内。
狼揭罗国
狼揭罗国的面积,东西南北各有几千里。此国大都城方圆三十多里,号称菟黎湿伐罗。土地肥沃,庄稼繁茂,气候风俗,与阿点婆翅罗国相同,居住的人很多,并多有各方的珍宝。它濒临大海,是通往西女国的通道。没有国王,各君长依川割据自立,互不听命,役属于波剌斯国。文字大体和印度相同,但语言有些差异,佛教和外道都信奉。寺院一百多所,僧徒六千多人,大乘、小乘都有所学习和研究。外道神庙数百所,涂灰外道的徒众极多。城中有大自在天神庙,建筑装饰壮丽,是涂灰外道所崇敬的。
从这里向西北行,到波剌斯国虽然不是印度的国家,但途中所闻附带记下,旧称波斯,是略称。
波剌斯等三国
波剌斯国,方圆几万里。此国大都城号称苏剌萨傥那,方圆四十多里。土地广阔,气候亦不相同,大体是温暖的。引水灌溉着田亩,人户富饶。出产金、银、石、玻璃、水晶、奇珍、异宝,大锦、细褐毛毯之类都织得很精致,有很多好马和骆驼。此国以大银钱作为通货。人们性情急躁粗暴,风俗没有礼义。文字和语言与别国不同。没有学艺,而多工巧技术,凡所制造的,多为邻国所贵重。婚姻杂乱,人死了多弃尸在郊野。他们身躯高大,剪平头发,露出头顶,衣服是皮褐和锦制成。每户都要缴纳赋税,每个人付四银钱。外道神庙很多,是提那跋外道徒众所崇敬的。有二三所寺院,几百个僧徒,都学小乘教法的说一切有部教法。释迦佛钵在此国王宫里。此国东境有鹤秣城,内城不广,外郭方圆六十多里,居住的人很多,家产富有。
西北邻接拂懔国,境内土壤风俗和波剌斯相同,形貌、语言稍有差异,多珍宝,也富饶。
拂懔国的西南海岛有西女国,都是女人,没有什么男子,多四方珍宝货物,附属于拂懔国。所以拂懔王每年派丈夫去匹配,这里的风俗,生下男孩是养不大的。
从阿点婆翅罗国向北走七百多里,到臂多势罗国。在西印度境内。
臂多势罗国
臂多势罗国,方圆三千多里。此国大都城方圆二十多里。居住的人很多,没有国王,役属于信度国。国土非沙石就是盐碱,寒风凄厉而猛烈。多产宿麦,花果很少。风俗犷悍粗暴,语言与中印度不同。不好学艺,但知道虔诚的信仰佛法。寺院五十多所,僧徒三千多人,都学习小乘正量部教法。外道神庙二十多所,都是涂灰外道。
在都城以北十五六里的大森林中,有座塔高几百尺,为无忧王所造。其中有舍利,时时放出光明。这是如来在过去为仙人时,被国王所害的地方。距这里不远的东面有所旧寺院,是以前大迦多延那大阿罗汉所建立的。它的旁边有过去四佛座位和散步的地方,建造了塔作为旌表。
从这里向东北走三百里,到阿荼国。在西印度境内。
阿荼国
阿荼国,方圆二千四五百里。此国大都城方圆二十多里。没有国王,役属于信度国。土地适宜种庄稼,宿麦产量极高,花果缺少,草木稀疏。四季气候多风寒,人们性情粗犷刚烈,言语朴实,不尊崇学业,但对于佛法,却一心虔诚地信奉。寺院二十多所,僧徒二千多人,多学习小乘正量部教法。外道神庙五所,都是涂灰外道。
距离都城东北不远的大竹林中,还有寺院遗址,是如来过去在这里允许诸和尚穿亟缚屣大唐语言是靴的地方。旁边有塔,为无忧王所建造,塔基已倾陷在地下,但还有一百多尺高。塔旁有一精舍,有尊青石立佛像,每到斋日,或放出神光。再向南八百多步的竹林中,有座塔,是无忧王所建造的。如来过去住宿在这里,深夜寒冷,他把和尚穿的三种衣服重复盖上,到天亮掀开那些和尚身上的复纳衣。竹林中有佛散步之处。又有许多塔,看过去鱼鳞似的,都是过去四佛趺坐的地方。这些塔中有如来的发、指甲,每到斋日,多放出光明。
从这里向东北走九百多里,到伐剌拿国在西印度境内。
伐剌拿国
伐剌拿国,方圆四千多里。此国大都城方圆二十余里,居住的人很多,役属于迦毕试国。地多山林。按时可以播种庄稼,四季气候稍微寒冷些,风俗粗犷刚烈。人们性情凶残粗暴,意愿也鄙陋下劣,语言与中印度稍同,外道与佛法都崇敬,不好学艺。寺院几十所,多已荒废毁坏,僧徒三百多人,都学习大乘教法。外道神庙五所,多是涂灰外道。
距都城南面不远有所旧寺院,如来过去曾在这里说法,对众生训示、教导,给以利益,让他们欢喜,让他们觉悟。这旁边有过去四佛座位和散步的遗迹。
听得当地人传说:从这国西接稽疆那国,在大山川之间,另立领袖,没有国王。多产羊、马,有一种好马,形躯特别大,是诸国稀有的良种,为邻境所宝贵。
再从这里向西北,越大山,涉广河,经历小城镇,走二千多里,出北印度境,到漕矩吒国也称漕利国。
文章评论